home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- $Unique_ID{SSP02161}
- $Title{The Comedy of Errors: Act V, Scene I}
- $Author{Shakespeare, William}
- $Subject{}
- $Log{Dramatis Personae*02150.txt}
-
- Portions copyright (c) CMC ReSearch, Inc., 1989
-
- The Complete Works of William Shakespeare
-
- THE COMEDY OF ERRORS
-
-
- ACT V
- ................................................................................
-
-
- SCENE I: A street before a Priory.
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
- {Enter Second Merchant and ANGELO.}
-
- ANGELO: I am sorry, sir, that I have hinder'd you;
- But, I protest, he had the chain of me,
- Though most dishonestly he doth deny it.
-
- Second Merchant: How is the man esteemed here in the city?
-
- ANGELO: Of very reverend reputation, sir,
- Of credit infinite, highly beloved,
- Second to none that lives here in the city:
- His word might bear my wealth at any time.
-
- Second Merchant: Speak softly; yonder, as I think, he walks.
-
- {Enter ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse.}
-
- ANGELO: 'Tis so; and that self chain about his neck 10
- Which he forswore most monstrously to have.
- Good sir, draw near to me, I'll speak to him.
- Signior Antipholus, I wonder much
- That you would put me to this shame and trouble;
- And, not without some scandal to yourself,
- With circumstance and oaths so to deny
- This chain which now you wear so openly:
- Beside the charge, the shame, imprisonment,
- You have done wrong to this my honest friend,
- Who, but for staying on our controversy, 20
- Had hoisted sail and put to sea to-day:
- This chain you had of me; can you deny it?
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: I think I had; I never did deny it.
-
- Second Merchant: Yes, that you did, sir, and forswore it too.
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: Who heard me to deny it or forswear it?
-
- Second Merchant: These ears of mine, thou know'st did hear thee.
- Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou livest
- To walk where any honest man resort.
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: Thou art a villain to impeach me thus:
- I'll prove mine honour and mine honesty 30
- Against thee presently, if thou darest stand.
-
- Second Merchant: I dare, and do defy thee for a villain.
-
- [They draw.]
-
- {Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and others.}
-
- ADRIANA: Hold, hurt him not, for God's sake! he is mad.
- Some get within him, take his sword away:
- Bind Dromio too, and bear them to my house.
-
- DROMIO OF SYRACUSE: Run, master, run; for God's sake, take a house!
- This is some priory. In, or we are spoil'd!
-
- [Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse
- to the Priory.]
-
- {Enter the Lady Abbess, AEMILIA.}
-
- AEMELIA: Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
-
- ADRIANA: To fetch my poor distracted husband hence.
- Let us come in, that we may bind him fast 40
- And bear him home for his recovery.
-
- ANGELO: I knew he was not in his perfect wits.
-
- Second Merchant: I am sorry now that I did draw on him.
-
- AEMELIA: How long hath this possession held the man?
-
- ADRIANA: This week he hath been heavy, sour, sad,
- And much different from the man he was;
- But till this afternoon his passion
- Ne'er brake into extremity of rage.
-
- AEMELIA: Hath he not lost much wealth by wreck of sea?
- Buried some dear friend? Hath not else his eye 50
- Stray'd his affection in unlawful love?
- A sin prevailing much in youthful men,
- Who give their eyes the liberty of gazing.
- Which of these sorrows is he subject to?
-
- ADRIANA: To none of these, except it be the last;
- Namely, some love that drew him oft from home.
-
- AEMELIA: You should for that have reprehended him.
-
- ADRIANA: Why, so I did.
-
- AEMELIA: Ay, but not rough enough.
-
- ADRIANA: As roughly as my modesty would let me.
-
- AEMELIA: Haply, in private.
-
- ADRIANA: And in assemblies too. 60
-
- AEMELIA: Ay, but not enough.
-
- ADRIANA: It was the copy of our conference:
- In bed he slept not for my urging it;
- At board he fed not for my urging it;
- Alone, it was the subject of my theme;
- In company I often glanced it;
- Still did I tell him it was vile and bad.
-
- AEMELIA: And thereof came it that the man was mad.
- The venom clamours of a jealous woman
- Poisons more deadly than a mad dog's tooth. 70
- It seems his sleeps were hinder'd by thy railing,
- And therefore comes it that his head is light.
- Thou say'st his meat was sauced with thy upbraidings:
- Unquiet meals make ill digestions;
- Thereof the raging fire of fever bred;
- And what's a fever but a fit of madness?
- Thou say'st his sports were hinderd by thy brawls:
- Sweet recreation barr'd, what doth ensue
- But moody and dull melancholy,
- Kinsman to grim and comfortless despair, 80
- And at her heels a huge infectious troop
- Of pale distemperatures and foes to life?
- In food, in sport and life-preserving rest
- To be disturb'd, would mad or man or beast:
- The consequence is then thy jealous fits
- Have scared thy husband from the use of wits.
-
- LUCIANA: She never reprehended him but mildly,
- When he demean'd himself rough, rude and wildly.
- Why bear you these rebukes and answer not?
-
- ADRIANA: She did betray me to my own reproof. 90
- Good people enter and lay hold on him.
-
- AEMELIA: No, not a creature enters in my house.
-
- ADRIANA: Then let your servants bring my husband forth.
-
- AEMELIA: Neither: he took this place for sanctuary,
- And it shall privilege him from your hands
- Till I have brought him to his wits again,
- Or lose my labour in assaying it.
-
- ADRIANA: I will attend my husband, be his nurse,
- Diet his sickness, for it is my office,
- And will have no attorney but myself; 100
- And therefore let me have him home with me.
-
- AEMELIA: Be patient; for I will not let him stir
- Till I have used the approved means I have,
- With wholesome syrups, drugs and holy prayers,
- To make of him a formal man again:
- It is a branch and parcel of mine oath,
- A charitable duty of my order.
- Therefore depart and leave him here with me.
-
- ADRIANA: I will not hence and leave my husband here:
- And ill it doth beseem your holiness 110
- To separate the husband and the wife.
-
- AEMELIA: Be quiet and depart: thou shalt not have him.
-
- [Exit.]
-
- LUCIANA: Complain unto the duke of this indignity.
-
- ADRIANA: Come, go: I will fall prostrate at his feet
- And never rise until my tears and prayers
- Have won his grace to come in person hither
- And take perforce my husband from the abbess.
-
- Second Merchant: By this, I think, the dial points at five:
- Anon, I'm sure, the duke himself in person
- Comes this way to the melancholy vale, 120
- The place of death and sorry execution,
- Behind the ditches of the abbey here.
-
- ANGELO: Upon what cause?
-
- Second Merchant: To see a reverend Syracusian merchant,
- Who put unluckily into this bay
- Against the laws and statutes of this town,
- Beheaded publicly for his offence.
-
- ANGELO: See where they come: we will behold his death.
-
- LUCIANA: Kneel to the duke before he pass the abbey.
-
- {Enter DUKE SOLINUS, attended; AEGEON bareheaded; with the
- Headsman and other Officers.}
-
- DUKE SOLINUS: Yet once again proclaim it publicly, 130
- If any friend will pay the sum for him,
- He shall not die; so much we tender him.
-
- ADRIANA: Justice, most sacred duke, against the abbess!
-
- DUKE SOLINUS: She is a virtuous and a reverend lady:
- It cannot be that she hath done thee wrong.
-
- ADRIANA: May it please your grace, Antipholus, my husband,
- Whom I made lord of me and all I had,
- At your important letters,--this ill day
- A most outrageous fit of madness took him;
- That desperately he hurried through the street, 140
- With him his bondman, all as mad as he--
- Doing displeasure to the citizens
- By rushing in their houses, bearing thence
- Rings, jewels, any thing his rage did like.
- Once did I get him bound and sent him home,
- Whilst to take order for the wrongs I went,
- That here and there his fury had committed.
- Anon, I wot not by what strong escape,
- He broke from those that had the guard of him;
- And with his mad attendant and himself, 150
- Each one with ireful passion, with drawn swords,
- Met us again and madly bent on us,
- Chased us away; till, raising of more aid,
- We came again to bind them. Then they fled
- Into this abbey, whither we pursued them:
- And here the abbess shuts the gates on us
- And will not suffer us to fetch him out,
- Nor send him forth that we may bear him hence.
- Therefore, most gracious duke, with thy command
- Let him be brought forth and borne hence for help. 160
-
- DUKE SOLINUS: Long since thy husband served me in my wars,
- And I to thee engaged a prince's word,
- When thou didst make him master of thy bed,
- To do him all the grace and good I could.
- Go, some of you, knock at the abbey-gate
- And bid the lady abbess come to me.
- I will determine this before I stir.
-
- {Enter a Servant.}
-
- Servant: O mistress, mistress, shift and save yourself!
- My master and his man are both broke loose,
- Beaten the maids a-row and bound the doctor 170
- Whose beard they have singed off with brands of fire;
- And ever, as it blazed, they threw on him
- Great pails of puddled mire to quench the hair:
- My master preaches patience to him and the while
- His man with scissors nicks him like a fool,
- And sure, unless you send some present help,
- Between them they will kill the conjurer.
-
- ADRIANA: Peace, fool! thy master and his man are here,
- And that is false thou dost report to us.
-
- Servant: Mistress, upon my life, I tell you true; 180
- I have not breathed almost since I did see it.
- He cries for you, and vows, if he can take you,
- To scorch your face and to disfigure you.
-
- [Cry within.]
-
- Hark, hark! I hear him, mistress. fly, be gone!
-
- DUKE SOLINUS: Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds!
-
- ADRIANA: Ay me, it is my husband! Witness you,
- That he is borne about invisible:
- Even now we housed him in the abbey here;
- And now he's there, past thought of human reason.
-
- {Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus.}
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: Justice, most gracious duke, O, grant me justice! 190
- Even for the service that long since I did thee,
- When I bestrid thee in the wars and took
- Deep scars to save thy life; even for the blood
- That then I lost for thee, now grant me justice.
-
- AEGEON: Unless the fear of death doth make me dote,
- I see my son Antipholus and Dromio.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: Justice, sweet prince, against that woman there!
- She whom thou gavest to me to be my wife,
- That hath abused and dishonour'd me
- Even in the strength and height of injury! 200
- Beyond imagination is the wrong
- That she this day hath shameless thrown on me.
-
- DUKE SOLINUS: Discover how, and thou shalt find me just.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: This day, great duke, she shut the doors upon me,
- While she with harlots feasted in my house.
-
- DUKE SOLINUS: A grievous fault! Say, woman, didst thou so?
-
- ADRIANA: No, my good lord: myself, he and my sister
- To-day did dine together. So befall my soul
- As this is false he burdens me withal!
-
- LUCIANA: Ne'er may I look on day, nor sleep on night, 210
- But she tells to your highness simple truth!
-
- ANGELO: O perjured woman! They are both forsworn:
- In this the madman justly chargeth them.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: My liege, I am advised what I say,
- Neither disturbed with the effect of wine,
- Nor heady-rash, provoked with raging ire,
- Albeit my wrongs might make one wiser mad.
- This woman lock'd me out this day from dinner:
- That goldsmith there, were he not pack'd with her,
- Could witness it, for he was with me then; 220
- Who parted with me to go fetch a chain,
- Promising to bring it to the Porpentine,
- Where Balthazar and I did dine together.
- Our dinner done, and he not coming thither,
- I went to seek him: in the street I met him
- And in his company that gentleman.
- There did this perjured goldsmith swear me down
- That I this day of him received the chain,
- Which, God he knows, I saw not: for the which
- He did arrest me with an officer. 230
- I did obey, and sent my peasant home
- For certain ducats: he with none return'd
- Then fairly I bespoke the officer
- To go in person with me to my house.
- By the way we met
- My wife, her sister, and a rabble more
- Of vile confederates. Along with them
- They brought one Pinch, a hungry lean-faced villain,
- A mere anatomy, a mountebank,
- A threadbare juggler and a fortune-teller, 240
- A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch,
- A dead-looking man: this pernicious slave,
- Forsooth, took on him as a conjurer,
- And, gazing in mine eyes, feeling my pulse,
- And with no face, as 'twere, outfacing me,
- Cries out, I was possess'd. Then all together
- They fell upon me, bound me, bore me thence
- And in a dark and dankish vault at home
- There left me and my man, both bound together;
- Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder, 250
- I gain'd my freedom, and immediately
- Ran hither to your grace; whom I beseech
- To give me ample satisfaction
- For these deep shames and great indignities.
-
- ANGELO: My lord, in truth, thus far I witness with him,
- That he dined not at home, but was lock'd out.
-
- DUKE SOLINUS: But had he such a chain of thee or no?
-
- ANGELO: He had, my lord: and when he ran in here,
- These people saw the chain about his neck.
-
- Second Merchant: Besides, I will be sworn these ears of mine 260
- Heard you confess you had the chain of him
- After you first forswore it on the mart:
- And thereupon I drew my sword on you;
- And then you fled into this abbey here,
- From whence, I think, you are come by miracle.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: I never came within these abbey-walls,
- Nor ever didst thou draw thy sword on me:
- I never saw the chain, so help me Heaven!
- And this is false you burden me withal.
-
- DUKE SOLINUS: Why, what an intricate impeach is this! 270
- I think you all have drunk of Circe's cup.
- If here you housed him, here he would have been;
- If he were mad, he would not plead so coldly:
- You say he dined at home; the goldsmith here
- Denies that saying. Sirrah, what say you?
-
- DROMIO OF EPHESUS: Sir, he dined with her there, at the Porpentine.
-
- Courtezan: He did, and from my finger snatch'd that ring.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: 'Tis true, my liege; this ring I had of her.
-
- DUKE SOLINUS: Saw'st thou him enter at the abbey here?
-
- Courtezan: As sure, my liege, as I do see your grace. 280
-
- DUKE SOLINUS: Why, this is strange. Go call the abbess hither.
- I think you are all mated or stark mad.
-
- [Exit one to Abbess.]
-
- AEGEON: Most mighty duke, vouchsafe me speak a word:
- Haply I see a friend will save my life
- And pay the sum that may deliver me.
-
- DUKE SOLINUS: Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
-
- AEGEON: Is not your name, sir, call'd Antipholus?
- And is not that your bondman, Dromio?
-
- DROMIO OF EPHESUS: Within this hour I was his bondman sir,
- But he, I thank him, gnaw'd in two my cords: 290
- Now am I Dromio and his man unbound.
-
- AEGEON: I am sure you both of you remember me.
-
- DROMIO OF EPHESUS: Ourselves we do remember, sir, by you;
- For lately we were bound, as you are now
- You are not Pinch's patient, are you, sir?
-
- AEGEON: Why look you strange on me? you know me well.
-
- ANTIPHOLUS: I never saw you in my life till now.
-
- AEGEON: O, grief hath changed me since you saw me last,
- And careful hours with time's deformed hand
- Have written strange defeatures in my face: 300
- But tell me yet, dost thou not know my voice?
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: Neither.
-
- AEGEON: Dromio, nor thou?
-
- DROMIO OF EPHESUS: No, trust me, sir, nor I.
-
- AEGEON: I am sure thou dost.
-
- DROMIO OF EPHESUS: Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a
- man denies, you are now bound to believe him.
-
- AEGEON: Not know my voice! O time's extremity,
- Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue
- In seven short years, that here my only son
- Knows not my feeble key of untuned cares? 310
- Though now this grained face of mine be hid
- In sap-consuming winter's drizzled snow,
- And all the conduits of my blood froze up,
- Yet hath my night of life some memory,
- My wasting lamps some fading glimmer left,
- My dull deaf ears a little use to hear:
- All these old witnesses--I cannot err--
- Tell me thou art my son Antipholus.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: I never saw my father in my life.
-
- AEGEON: But seven years since, in Syracusa, boy, 320
- Thou know'st we parted: but perhaps, my son,
- Thou shamest to acknowledge me in misery.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: The duke and all that know me in the city
- Can witness with me that it is not so
- I ne'er saw Syracusa in my life.
-
- DUKE SOLINUS: I tell thee, Syracusian, twenty years
- Have I been patron to Antipholus,
- During which time he ne'er saw Syracusa:
- I see thy age and dangers make thee dote.
-
- {Re-enter AEMILIA, with ANTIPHOLUS of Syracuse and
- DROMIO of Syracuse.}
-
- AEMELIA: Most mighty duke, behold a man much wrong'd. 330
-
- [All gather to see them.]
-
- ADRIANA: I see two husbands, or mine eyes deceive me.
-
- DUKE SOLINUS: One of these men is Genius to the other;
- And so of these. Which is the natural man,
- And which the spirit? who deciphers them?
-
- DROMIO OF SYRACUSE: I, sir, am Dromio; command him away.
-
- DROMIO OF EPHESUS: I, sir, am Dromio; pray, let me stay.
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: AEgeon art thou not? or else his ghost?
-
- DROMIO OF SYRACUSE: O, my old master! who hath bound him here?
-
- AEMELIA: Whoever bound him, I will loose his bonds
- And gain a husband by his liberty. 340
- Speak, old AEgeon, if thou be'st the man
- That hadst a wife once call'd AEmilia
- That bore thee at a burden two fair sons:
- O, if thou be'st the same AEgeon, speak,
- And speak unto the same AEmilia!
-
- AEGEON: If I dream not, thou art AEmilia:
- If thou art she, tell me where is that son
- That floated with thee on the fatal raft?
-
- AEMELIA: By men of Epidamnum he and I
- And the twin Dromio all were taken up; 350
- But by and by rude fishermen of Corinth
- By force took Dromio and my son from them
- And me they left with those of Epidamnum.
- What then became of them I cannot tell
- I to this fortune that you see me in.
-
- DUKE SOLINUS: Why, here begins his morning story right;
- These two Antipholuses, these two so like,
- And these two Dromios, one in semblance,--
- Besides her urging of her wreck at sea,--
- These are the parents to these children, 360
- Which accidentally are met together.
- Antipholus, thou camest from Corinth first?
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: No, sir, not I; I came from Syracuse.
-
- DUKE SOLINUS: Stay, stand apart; I know not which is which.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: I came from Corinth, my most gracious lord,--
-
- DROMIO OF EPHESUS: And I with him.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: Brought to this town by that most famous warrior,
- Duke Menaphon, your most renowned uncle.
-
- ADRIANA: Which of you two did dine with me to-day?
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: I, gentle mistress.
-
- ADRIANA: And are not you my husband? 370
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: No; I say nay to that.
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: And so do I; yet did she call me so:
- And this fair gentlewoman, her sister here,
- Did call me brother.
-
- [To Luciana]
-
- What I told you then,
- I hope I shall have leisure to make good;
- If this be not a dream I see and hear.
-
- ANGELO: That is the chain, sir, which you had of me.
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: I think it be, sir; I deny it not.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: And you, sir, for this chain arrested me.
-
- ANGELO: I think I did, sir; I deny it not. 380
-
- ADRIANA: I sent you money, sir, to be your bail,
- By Dromio; but I think he brought it not.
-
- DROMIO OF EPHESUS: No, none by me.
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: This purse of ducats I received from you,
- And Dromio, my man, did bring them me.
- I see we still did meet each other's man,
- And I was ta'en for him, and he for me,
- And thereupon these errors are arose.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: These ducats pawn I for my father here.
-
- DUKE SOLINUS: It shall not need; thy father hath his life. 390
-
- Courtezan: Sir, I must have that diamond from you.
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: There, take it; and much thanks for my good cheer.
-
- AEMELIA: Renowned duke, vouchsafe to take the pains
- To go with us into the abbey here
- And hear at large discoursed all our fortunes:
- And all that are assembled in this place,
- That by this sympathized one day's error
- Have suffer'd wrong, go keep us company,
- And we shall make full satisfaction.
- Thirty-three years have I but gone in travail 400
- Of you, my sons; and till this present hour
- My heavy burden ne'er delivered.
- The duke, my husband and my children both,
- And you the calendars of their nativity,
- Go to a gossips' feast and go with me;
- After so long grief, such festivity!
-
- DUKE SOLINUS: With all my heart, I'll gossip at this feast.
-
- [Exeunt all but Antipholus of Syracuse, Antipholus
- of Ephesus, Dromio of Syracuse and Dromio of Ephesus.]
-
- DROMIO OF SYRACUSE: Master, shall I fetch your stuff from shipboard?
-
- ANTIPHOLUS
- OF EPHESUS: Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd?
-
- DROMIO OF SYRACUSE: Your goods that lay at host, sir, in the Centaur. 410
-
- ANTIPHOLUS
- OF SYRACUSE: He speaks to me. I am your master, Dromio:
- Come, go with us; we'll look to that anon:
- Embrace thy brother there; rejoice with him.
-
- [Exeunt Antipholus of Syracuse and Antipholus of
- Ephesus.]
-
- DROMIO OF SYRACUSE: There is a fat friend at your master's house,
- That kitchen'd me for you to-day at dinner:
- She now shall be my sister, not my wife.
-
- DROMIO OF EPHESUS: Methinks you are my glass, and not my brother:
- I see by you I am a sweet-faced youth.
- Will you walk in to see their gossiping?
-
- DROMIO OF SYRACUSE: Not I, sir; you are my elder. 420
-
- DROMIO OF EPHESUS: That's a question: how shall we try it?
-
- DROMIO OF SYRACUSE: We'll draw cuts for the senior: till then lead thou
- first.
-
- DROMIO OF EPHESUS: Nay, then, thus:
- We came into the world like brother and brother;
- And now let's go hand in hand, not one before another.
-
- [Exeunt.]
-